2010年7月17日 星期六

Again and again

是我的抵抗力太弱還是之前的教訓不夠?
每當相同的情境出現後,腦袋就會一直浮現那些不切實際的畫面
不知不覺就會陷入跟之前一樣的迴圈

為了保護自己還有親愛的各位
我要下定決心,貫徹對自己的承諾

2010年7月13日 星期二

Motion City Soundtrack - My Dinosaur Life



這是MCS今年初發的專輯

維持MCS一貫的風格
這張專輯聽起來一樣的歡樂、輕鬆
感覺很適合夏天出去玩聽

不過很可惜的是這張專輯沒有像Hold Me Down、Even If It Kills Me這種類型的歌
我最愛類型新專輯居然沒有收錄 orz

Track Listing

01 Worker Bee
02 A Lifeless Ordinary (Need a Little Help)
03 Her Words Destroyed My Planet
04 Disappear
05 Delirium
06 History Lesson
07 Stand Too Close
08 Pulp Fiction
09 @!#?@!
10 Hysteria
11 Skin and Bones
12 The Weakends


"Worker Bee"



"Her Words Destroyed My Planet"




"Pulp Fiction"



"The Weakends"

In Flames - Ordinary Story

"Ordinary Story"
"平凡的故事"


Egoism dictates human relations
自我主義掌控人們的關係
A world where fashion outshines morality
以競爭為準則的世界
It's written in blood-red colours
以血紅的筆跡紀錄
Designed by the thirst for power
源自對權力的渴望


Gather the faithful and propose a toast!
聚集信念一起舉杯吧!
To the epoch of indifference!
敬這冷漠的時代!
Gather the faithful!
聚集信念!
Gather the faithful and propose a toast!
聚集信念一起舉杯吧
To the epoch of indifference!
敬這冷漠的時代!


An all too ordinary story
一個平淡無奇的故事
With an aftertaste so bitter (so bitter)
有著苦苦的回味
Forced to be someone I don't want to be
不想扮演被強迫成為的角色
I'm losing myself
失去自我
Sinking deeper down
向下沉淪
I'm caught in the world wound web
陷入世界的傷痕


A time represented by the void
空虛的時光
An excuse without content
空洞的藉口
Stuck in the abyss of existence
困於生活的深淵
With a content void of excuse
因為一個沒意義的理由

Gather the faithful and propose a toast!
聚集信念一起舉杯吧!
To the epoch of indifference!
敬這冷漠的世代!
Gather the faithful!
聚集信念!
Gather the faithful and propose a toast!
聚集信念一起舉杯吧!
To the epoch of indifference!
靜這冷漠的世代!


(An all too ordinary story
一個平淡無奇的故事
This is my story
這是我的故事
with an aftertaste so bitter)
有著苦苦的回味


An all too ordinary story
一個平淡無奇的故事
With an aftertaste so bitter (so bitter)
有著苦苦的回味
Forced to be someone I don't want to be
不想扮演被強迫成為的角色
I'm losing myself
失去自我
Sinking deeper down
向下沉淪
I'm caught in the world wound web.
陷入世界的傷痕


看來我的中英文都要加油了...
跟別人翻譯的歌詞比起來,我的歌詞翻譯實在有夠不順的

In Flames - Come Clarity

"Come Clarity"

"清楚靠近"


Rushing through 30 years, getting older every day
匆匆走過三十年,一天一天的老去
By two, drawing pictures of innocent times
兩歲時,繪出那些天真無邪的的圖畫
Can you add.. color.. inside these lines?!
你能在這些線條裡...增添一點色彩嗎?
I want you to lead me
希望你能帶領我,
Take me somewhere
帶領我去某個地方
Don’t want to live in a dream one more day
我不想住在這樣的夢裡

I want you to lead me
希望你能帶領我,
Take me somewhere
帶領我去某個地方
Don’t want to live in a dream one more day
我不想住在這樣的夢裡
Sure, if we change our perspective
是的,如果我們換個想法
I'm certain, I would change today
我很肯定,今天就會改變
I'm certain, it will change our ways
我堅信,那會改變我們未來的路
Will things fall into place?
也許這些會逐漸被理解

I want you to lead me
希望你能帶領我,
Take me somewhere
帶領我去某個地方
Don’t want to live in a dream one more day
我不想住在這樣的夢裡

I want you to lead me
希望你能帶領我,
Take me somewhere
帶領我去某個地方
Don’t want to live in a dream one more day
我不想住在這樣的夢裡

I want you to lead me
希望你能帶領我,
Take me somewhere
帶領我去某個地方
Don’t want to live in a dream one more day
別總是想住在這樣的夢裡

I want you to lead me
希望你能帶領我,
Take me somewhere
帶領我去某個地方
Don’t want to live in a dream one more day
我不想住在這樣的夢裡

Take me somewhere
帶我去某個地方
Don’t want to live in a dream one more day
我不想總是住在這樣的夢裡

Take me somewhere
帶我去某個地方
Don’t want to live in a dream one more day
我不想住在這樣的夢裡


歌詞轉錄自PTT RockMetal by knight00931

2010年7月10日 星期六

Megadeth - This Day We Fight

"This Day We Fight"

"誓死奮戰"


For this I was chosen because I fear nothing
With confidence I tread through the dead of the night
Off to another war torn, far away battlefield
Wherein lies a daemonic enemy horde
我是被遴選的戰士,內心無畏無懼
滿懷自信,我將踐踏今晚遍地的屍骨而過
再度踏上征途,遠在戰場之外
仍有邪魔等待掃平

On this day I desire to anoint my fists
Engaging them in the mode of power and war
Stopping at nothing that's short of fulfilling my destiny
Willing to die and I will, after you for what I believe
這一日,我將為雙拳塗上聖油
賦予它們作戰的力量
除了完成使命,沒有什麼能阻止我
我願為信念捨身,但你得先死

A desperate avenger striking fear in their hearts
Invading their dreams before the day even starts
這不顧一切的復仇者,使恐懼穿透他們心中
令他們徹夜不安,輾轉反側

Whet with your blood, I sharpen my sword
No turning the other cheek like a coward
Come tomorrow I may lay down and die
But not this day
我將以汝之鮮血,洗銳手中寶劍
老子可不是忍氣吞聲的懦夫
也許明天,我就會倒下死去
但絕非今日

Sent on an unholy quest, to reduce all those who resist
To the size of their shriveled up souls and scatter them like grist
I vanquished the strangleholds that the netherworld sets for me
The last request of my life is to die killing my enemies
肩負罪惡的任務,掃滅所有頑抗之徒
抓住他們枯萎的靈魂,捻碎為粉塵
掙脫冥界強加的束縛
我生命中最後的任務,就是以命相搏,殺盡敵人

Bathed in blood up to the horses' bridle
Its death to retreat, there's no chance of survival
沐浴在深及馬首的血海之中
四面楚歌,退即是死

Whet with your blood, I sharpen my sword
No turning the other cheek like a coward
Come tomorrow I may lay down and die
But not this day, this day we fight!
我將以汝之鮮血,洗銳手中寶劍
老子可不是忍氣吞聲的懦夫
也許明天,我就會倒下死去
但絕非今日,今日我們要戰!

This day we fight!
我們誓死奮戰!

Strip the fallen heroes, finish off the wounded
Collect the spoils of war and send them back dead
把戰敗的英雄碎屍萬段,收拾重傷者的性命
將戰利品搜括一空,然後把他們送入黃泉吧

This day we fight!
This day I fight!
我們誓死奮戰!
我誓死奮戰!

(高仕艷 譯)


歌詞轉錄自PTT RockMetal by coolfly

  © Blogger template 'Minimalist E' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP